В Торонто (Канада) вышел в свет сборник переводов для детей под названием «Волшебный мост». Составитель сборника, Наргиса Карасартова, член Национального союза писателей Кыргызской Республики, рассказала об этом на пресс-конференции в агентстве «Кабар».
Сборник уже доступен на сайте издательства lulu.com, а в течение месяца его можно будет найти на крупнейших книжных площадках, включая Amazon. Карасартова подчеркнула, что любой желающий сможет заказать книгу, независимо от своего местоположения.
«Волшебный мост» представляет собой мультиязычное издание, в которое вошли стихи и рассказы современных кыргызских авторов, переведенные на русский и английский языки. Бермет Алымбаева, отличник образования и культуры Кыргызстана, отметила важность таких книг в укреплении дружеских связей между кыргызским народом и другими культурами, а также в популяризации кыргызских традиций.
Карасартова в последние несколько лет активно занималась литературными переводами, чтобы расширить аудиторию и продвигать кыргызских авторов на международной арене. Она отметила, что переводы вдохновляют писателей и поэтов на дальнейшую творческую деятельность. Сборник будет печататься по мере поступления заказов, и уже напечатано 50 экземпляров, из которых 23 были переданы авторам.
В сборник вошли произведения 22 авторов из Кыргызстана и одного из Казахстана. Среди них такие имена, как Перисат Абдалиева, Назира Альмухамедова и другие. Лейла Карасартова, также автор сборника, добавила, что одной из целей проекта является популяризация кыргызских авторов на международной арене.
Каждое произведение в сборнике несет в себе идеи чистоты, доброты и красоты, подчеркивая, что кыргызские авторы ничем не уступают зарубежным коллегам. «Книга получилась яркой и красочной», — отметила Лейла Карасартова.